Juan Manuel Moreno mette in evidenza il fatto di avere un software “molto intuitivo e facile da gestire, ciò che è molto importante per ottimizzare i processi di laboratorio.”
Juan Manuel Moreno remarks the fact of counting on a “very intuitive software, easy to handle, what is really important to accelerate the processes in a laboratory”.
Figlio mio, ti ho già parlato molto della mente dell’uomo e dello spirito divino che vive in essa, ma ora consentimi di porre in evidenza il fatto che l’autocoscienza è una realtà.
My son, I have already told you much about the mind of man and the divine spirit that lives therein, but now let me emphasize that self-consciousness is a reality.
Il nostro vescovo ha messo in evidenza il fatto che ci vuole rispetto verso colui che sbaglia, ma l'errore comunque deve essere denunciato:
Our bishop outlined the fact that we must respect the one who is wrong, but the error must be denounced anyway:
E voglio salvare dall’oblio e mettere in evidenza il fatto che ogni giorno accadono anche tante cose belle.
I hope to be able to save from oblivion and make it known that just as many good things happen each day.
Questi risultati sono stati confermati da Hoffer, che mettono in evidenza il fatto che, sebbene il sollievo di solito è immediato, miglioramento a lungo termine può essere ottenuto soltanto con terapia prolungata.
These findings were confirmed by Hoffer, who highlight the fact that although the relief is usually immediate, long-term improvement can only be obtained with prolonged therapy.
Mette in evidenza il fatto che a livello globale la povertà rimane un fenomeno di vaste proporzioni e principalmente rurale.
It spotlights the fact that global poverty remains a massive and predominantly rural phenomenon.
La decorazione mette in evidenza il fatto... vai alla scheda
La decorazione mette in evidenza il fatto... go to description
Ma adesso voglio mettere in evidenza il fatto che puoi metterli insieme comunque.
But now I want to really highlight the fact that you can put them together anyway you like.
Le filosofie orientali mettono in evidenza il fatto del Karma, cioè la legge di Causa ed effetto.
The Eastern philosophies emphasize the fact of karma, that is, the Law of Cause and Effect.
In Effetti sperati che non si verificano viene descritto come per altri trattamenti non si sia manifestato l’auspicato effetto, e si mette in evidenza il fatto che molti trattamenti comunemente utilizzati non sono stati adeguatamente valutati.
In Hoped-for effects that don’t materialize we describe how the hoped-for effects of other treatments have failed to materialize, and highlight the fact that many commonly used treatments have not been adequately evaluated.
Tutto questo mette in evidenza il fatto che l'uomo risponde a tale invito; in un certo senso, questo rinvia a Colui che è la prima Causa dell'esistenza.
All of this shows that man responds to that invitation; in a sense, this building looks to the One who is the first Cause of existence.
Vi sono molti che attendono ancora la manifestazione di questo “uomo del peccato” e non notano che l’apostolo mette in evidenza il fatto che già ai suoi tempi questo personaggio cominciava a manifestarsi.
Some are still looking for this “man of sin” to manifest himself, failing to note that Paul says that what he describes was already beginning to manifest itself even in his day.
Effettuando questo lavoro sull’annuario dell’anno 2011, compare una ripartizione quasi uniforme con le scadenze di riconoscimento comprese tra alcuni mesi e più di 50 anni, che mette in evidenza il fatto che non si tratta di un diritto ma di una grazia:
In carrying out this work on the 2011 directory, there appears a distribution that is almost uniform with the deadlines of recognition between a few months, and more than 50 years, highlighting the fact that it is not a right but a grace:
Ascolta, Sofitel L.A. Comprendiamo che preferiresti non reclamizzare Macy sul tuo sito web -- e capiamo che non metteresti in evidenza il fatto che Macy è piazzato lì, proprio vicino alla tua piscina. Leggi Tutto
Listen, Sofitel L.A. We understand that you'd probably rather not advertise for Macy's on your own website -- and we understand you'd rather not advertise the fact that Macy's is right there, bumpin' up against your pool.
Inoltre, é stato messo in evidenza il fatto che i diritti umani sono promotori dello sviluppo, come lo sono anche l’inclusione sociale e la giustizia.
The dialogue provided evidence for the fact that human rights are drivers of development, as well as social inclusion and justice.
Questo mette in evidenza il fatto che il gaming resta un settore attraente.
This highlights the fact that gaming remains an attractive sector.
Barack Obama non ha dimenticato di mettere in evidenza il fatto evidente che i terroristi, in contrasto netto con lo stato rappresentato da lui, “temono la libertà di espressione e la libertà di stampa.”
US president Barack Obama doesn’t forget to highlight the obvious fact that terrorists, in sharp contrast to the state he represents, “fear freedom of speech and freedom of the press.”
I Padri della Chiesa ripetutamente mettono in evidenza il fatto che le Persone della Trinità sono una sostanza, hanno una volontà ed una energia, ma hanno anche missioni distinte all’interno dell’Economia Divina, in favore del mondo.
The Fathers of the Church routinely emphasize that the Persons of the Trinity are of one substance, have one will and one energy, but also have distinct missions within the "economy of God" for the world.
Vorrei mettere solo in evidenza il fatto che condivido con voi una passione comune, quella per i progetti visionari e che vanno oltre gli schemi."
I would like just to highlight the fact that I share with you a common passion, that for visionary projects that go beyond patterns.”
Un utilizzatore ha messo in evidenza il fatto che, nella vendita dei suoi prodotti nell'Unione, uno dei produttori dell'Unione utilizza un codice NC diverso (8101 10 00), che non è oggetto della presente inchiesta.
One user highlighted the fact that one of the Union producers is using a different CN code (8101 10 00) which is not covered by the current investigation, when selling its products in the Union.
Attraverso la mia ultima Enciclica ho voluto mettere in evidenza il fatto che l'economia è un luogo in cui anche il dono è possibile e perfino necessario (cfr.
Through my latest Encyclical, I wanted to highlight that economic activity is where giving is also possible and even necessary (cf.
En Nelle conversazioni che sostennero durante i giorni del concorso, venne messo in evidenza il fatto che Chavez era ingegnere, buon sportivo, simpatizzante delle automobili, con conoscenza di motori e meccanica, e molto attratto dagli aeroplani.
During their conversations on the days of the competition, it emerged that Jorge Chavez was an engineer, a good sportsman, a car enthusiast and had a broad knowledge of engines and mechanics as well as an avid interest in planes.
Ad esempio, è stato messo in evidenza il fatto che le sovvenzioni alle imprese pubbliche, con tutte le spese che risultano dalle loro perdite d’affari, costano allo stato circa un miliardo di euro l’anno, cioè oltre il 3% del PIL.
For instance, subsidies to public companies aimed at covering expenses resulting from inadequate business operations cost the state some one billion dollars annually, i.e. over 3% of the GDP.
Le due linee corrispondono fra loro quasi perfettamente, mettendo in evidenza il fatto che il busto per la scoliosi è un trattamento inefficace che non altera il decorso della patologia.
The two graphical lines matched almost perfectly, emphasizing that scoliosis brace is a poor treatment that doesn’t alter the course of the condition.
2Adesso stiamo mettendo in evidenza il fatto che la presenza di questi “pensieri” significa che tu non stai pensando.
2Now we are emphasizing that the presence of these “thoughts” means that you are not thinking.
Bisogna mettere in evidenza il fatto che a Zara c'è una natura bellissima e le spiagge ideali per la vacanza estiva, ma anche che vicino si trovano altre destinazione turistiche come la città Nin o le isole Ugljan, Dugi otok, Pašman e Kornati.
Besides its stunning nature and perfect beaches, Zadar is also close to other attractive locations such as the town of Nin and islands Ugljan, Dugi Otok, Pašman and Kornati.
Allora questo vassoio nell’area di notifica o di sistema, chiamatelo come volete, si metterà in evidenza il fatto che si fa formazione in questo settore.
Then this notification area or system tray, call it what you want, you will highlight the fact that you do training in this area.
Dopo aver messo in evidenza il fatto che non si può pensare il governo mondiale, cioè la pace, senza pensare nel contempo il controllo del processo storico, vorrei analizzare brevemente l’importanza di queste osservazioni per la teoria della storiografia.
After stressing the fact that we cannot conceive world government, i.e. peace, without at the same time conceiving control of the historical process, I would like to analyse briefly the significance of these observations for the theory of historiography.
I recenti eventi hanno messo in evidenza il fatto che gli Stati Uniti stanno portando avanti un controllo globale su qualunque straniero i cui dati passano attraverso entità americane, che siano sospettati o meno di illeciti.
Recent events have highlighted, underlined and bolded the fact that the United States is performing blanket surveillance on any foreigner whose data passes through an American entity -- whether they are suspected of wrongdoing or not.
Vorrei mettere in evidenza il fatto che l’educazione è molto più di una preparazione alla prassi; essa non può ridursi semplicemente all’acquisizione di una scienza o all’apprendimento di una tecnica.
1 should like here to point out that education is far more than just mere practical preparation; it cannot be reduced to the acquisition of a science or a technical training.
Ma colui che “pratica” il peccato (ossia continuamente gode il peccato senza desiderio di seguire Cristo e la sua Parola”) mette in evidenza il fatto che non è mai nato di nuovo.
But someone who “practices” sin (i.e. consistently enjoys sin without heed for following Christ and His Word) reveals that he was never born again.
SAS Cargo/Spirit poneva in evidenza il fatto che i sollevamenti gravosi e la loro elevata frequenza comportavano costi eccessivi.
SAS Cargo/Spirit highlighted the fact that heavy lifts in combination with high frequency are costly for them.
Mohamed El-Baradei, direttore dell’Agenzia Internazionale per l’Energia Atomica, mette in evidenza il fatto che “la riluttanza di una parte nel rispettare i propri obblighi induce la riluttanza nelle altre.”
Mohamed El-Baradei, head of the International Atomic Energy Agency, emphasizes that “reluctance by one party to fulfill its obligations breeds reluctance in others.”
“Lo streaming mette in evidenza il fatto che negli eSport ci sono donne che prendono i videogame molto sul serio e investono molto tempo e impegno nel gioco; ciò aiuta la community femminile a ottenere un maggiore sostegno”, ha affermato.
“Streaming highlights the fact that there are women in eSports who take games very seriously and put a lot of time and effort into the game — which helps the female community get more support, ” she said.
Tale necessità serve a mettere in evidenza il fatto che la violenza indiscriminata deve essere tale da rappresentare per il richiedente asilo una probabile e seria minaccia.
That requirement serves to make apparent the fact that indiscriminate violence must be such that it cannot fail to represent a likely and serious threat to the applicant for asylum.
Nel porre in evidenza il fatto che le donne nere sono stati terrorizzati di fare il salto di amare attraverso linee di colore, contesto storico e giustificazioni sono date.
When I bring up the FACT that black women were also terrified of making the leap to love across color lines, historical context and justifications are given.
Ha messo in evidenza il fatto che lo stesso sant’Ignazio non ha scritto molto sullo Spirito Santo, ma che negli Esercizi Spirituali fa riferimento al testo evangelico … [Leggi...]
He highlighted the fact that St. Ignatius himself did not write much about the Holy Spirit, but in the Spiritual Exercises, he does make reference to the text that served as … [Read more...]
(1479.6) 133:7.6 Figlio mio, ti ho già parlato molto della mente dell’uomo e dello spirito divino che vive in essa, ma ora consentimi di porre in evidenza il fatto che l’autocoscienza è una realtà.
Vader in de hemel. 133:7.6 (1479.6) My son, I have already told you much about the mind of man and the divine spirit that lives therein, but now let me emphasize that self-consciousness is a reality.
Le statistiche mettono in evidenza il fatto che un giocatore dovrebbe giocare per 80 ore per ottenere un Royal Flush.
The statistics provide evidence on the fact that a player should play for 80 hours in order to get a Royal Flush.
Il governo spesso mette in evidenza il fatto che, in molte città, chiese, moschee e templi sorgono l’uno accanto all’altro, senza problemi.
The government often highlights the fact that, in many cities, churches, mosques and temples are located next to each other without problems.
Noi vorremmo mettere in evidenza il fatto che il termine Terra Santa manca di una definizione geografica o politica moderna.
We would like to point out that the term Holy Land lacks any modern geographical or political definition.
Essi riassumevano la storia basilare della letteratura rivoluzionaria della storia della Cina e il movimento artistico, ponendo in evidenza il fatto che l’arte dovrebbe essere al servizio delle masse, in particolar modo di soldati, operai e contadini.
The Yan’an Talks summarizes the basic history of China’s revolutionary literature and art movement and stresses that art should serve the masses, especially soldiers, workers, and farmers.
Le interviste hanno messo in evidenza il fatto che l'indagine sull'affare Pinkville è stata avviata sei mesi dopo l'incidente, solo dopo che alcuni degli uomini che hanno prestato servizio sotto Calley si sono lamentati.
Interviews have brought out the fact that the investigation into the Pinkville affair was initiated six months after the incident, only after some of the men who served under Calley complained.
L'ultima Giornata Mondiale della Gioventù, celebrata nel mese di agosto dell'Anno Giubilare, ha messo in evidenza il fatto che i giovani sono una potente forza evangelizzatrice per il mondo di oggi.
The last World Youth Day, celebrated in August of the Jubilee Year, underscored how young people are a powerful force for the evangelization of the world today.
Tale teoria non tiene alcun conto di fattori culturali molto più rilevanti che mettono in evidenza il fatto che i Rom non hanno alcuna cosa in comune con i popoli indiani al di fuori di elementi puramente linguistici.
Such theory does not take account of other more important cultural facts and evidences that show that Roma have nothing in common with Indian peoples besides some linguistic elements.
In secondo luogo, deve essere messo in evidenza il fatto che in ogni esempio dove un numerale precede la parola "giorno" nella Scrittura, è sempre un giorno ordinario di 24 ore.
Secondly, it must be pointed out that in every other instance where a numeral precedes the word "day" in Scripture, it always is an ordinary day.
Progetti come questi mettono in evidenza il fatto che la società è aperta a qualsiasi tecnologia.
Projects like this underline the fact that the company is open to any technology.
Altre testimonianze misero in evidenza il fatto che, quella notte, furono più di due persone a massacrare lo scrittore, le cui invocazioni d’aiuto caddero nel vuoto.
Other testimonies highlighted the fact that, that night, more than two people slaughtered the writer, whose cries for help fell on deaf ears.
Questo non ha alcun impatto sulla funzionalità ma mette in evidenza il fatto che stiamo usando jQuery.
This has no effect on the functionality but it makes it more obvious that we’re using jQuery here.
In parte i link vengono costruiti in modo naturale, senza alcun sforzo particolare da parte nostra, e questo è il tipo di link più di valore e che mette in evidenza il fatto, che il nostro sito web fornisce contenuti di valore.
Some of the links are built naturally, without any particular effort from our side, and this is the kind of link that has more value, meaning our website has engaging and valuable content.
3.0962779521942s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?